Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

жизненные трудности

  • 1 жизненные трудности

    Универсальный русско-английский словарь > жизненные трудности

  • 2 нелылык

    нелылык
    1. трудность, затруднение

    Кугу нелылык большие трудности;

    илышын нелылыкше жизненные трудности;

    нелылык дене вашлияш встретиться с трудностями.

    Кажне пашан шке нелылыкше уло. А. Юзыкайн. У каждой работы есть свои трудности.

    Калык озанлыкым йол ӱмбаке шогалтыме пашан тӱҥ нелылыкше пашазе класс ӱмбаке возын. «Мар. ком.» Основные трудности в деле восстановления народного хозяйства легли на плечи рабочего класса.

    2. вес, груз, тяжесть

    Айдемын нелылыкше вес человека.

    Нелылык кайыкын уло мо? – Уло. Нелытлан ситыше шулдыр кушкеш, кайык тунам гына кӱшнӧ лиеш. А. Селин. Есть ли у птицы тяжесть? – Есть. Соответственно весу растут крылья, только тогда птицы окажутся на высоте.

    Калык коклаште кыл кучымашын нелылыкшым куштылемдымаш ослабление напряжённости в отношениях между народами.

    4. тяжесть, недомогание, болезненное состояние, нездоровье

    Капыште гына тугаяк нелылыкым Сергей шижеш, а вуй пудештшашла коршта. Ю. Артамонов. В теле чувствует Сергей такую же тяжесть, а голова раскалывается.

    5. перен. тяжесть, душевное страдание

    Кок рвезе чон нелылыкым нумалын ойырленыт. Г. Ефруш. Двое парней разошлись с тяжестью на душе.

    Марийско-русский словарь > нелылык

  • 3 йӧсылык

    йӧсылык
    трудность; затруднение, тягость

    Йӧсылыкым сеҥаш преодолевать трудности;

    илыш иӧсылык жизненные трудности.

    Фронтышто письма шулдырым шочыкта, вийым ешара, йӧсылыкым мондыкта. В. Иванов. На фронте письма окрыляют, прибавляют силы, заставляют забыть трудности.

    Марий литература кушмо корнышто ятыр йӧсылыкым вашлийын. С. Ибатав. На пути развития марийской литературы было много трудностей.

    Сравни с:

    нелылык

    Марийско-русский словарь > йӧсылык

  • 4 шынымаш

    шынымаш
    испытание; жизненные трудности, невзгоды; проверка (на практике, опыте)

    – Чыте, братан. Юмо еҥлан чытен кертдыме шынымашым огеш колто. «Ончыко» – Терпи, братец. Человеку бог не посылает невыносимых испытаний.

    Сравни с:

    тергымаш

    Марийско-русский словарь > шынымаш

  • 5 испытание

    1. с см. испытать
    2. с
    һынау, имтихан
    3. с
    жизненные трудности, невзгоды
    ауыр һынау, ауырлыҡ, кисереш

    Русско-башкирский словарь > испытание

  • 6 пуламыр

    пуламыр
    1. волнение, мятеж, беспорядок, смута, раздор, суматоха, переполох, передряга, неурядица

    Илыш пуламыр жизненные неурядицы;

    пайрем пуламыр праздничная суматоха;

    пуламырым чараш прекратить беспорядок;

    пуламырым нӧлталаш поднять переполох.

    Эше каласыме: пуламыр тарвана гын, школым петыраш, кугу вуянчык лектеш гын, арестоватлаш. В. Юксерн. Ещё сказано: если начнутся беспорядки, то школу закрыть, если выявятся главные бунтари – арестовать.

    Тыште (Екатеринбургышто) ошгвардеец-влак деч посна пуламырым нӧлтышӧ чех-влакын корпусыштат озаланен. И. Васильев. В Екатеринбурге, кроме белогвардейцев, хозяйничал ещё чешский корпус, поднявший мятеж.

    Кугу пуламыр лийын кайыш, юмет серлаге. Мемнан вуйлатыше Йогор Кори чуч гына агурыш ыш тӧрштӧ. М. Шкетан. Случилась большая суматоха, господи помилуй. Наш председатель Йогор Кори чуть не прыгнул в омут.

    2. бедствие, лихолетье; пора смут, потрясений, больших несчастий

    Сар пуламыр мыйымат ыш кодо, рвезынек ты пӱнчыла тӱҥден. «Ончыко» Военное лихолетье не обошло и меня, с молодых лет оно гнуло меня, как эту сосну.

    Сар пуламыр шуйнымо семын колхозышто ик нелылык почеш весе ешаралтын. «Мар. ком.» С продолжением лихолетья в колхозе возникали одни трудности за другими.

    3. перен. душевное волнение, беспокойство, внутренняя тревога, переживание, треволнение

    Но шарнем: пуламыр пурен чоныш, ломбо укшым йоҥылыш тугенам. А. Иванова. Но помню: в душу вкралось беспокойство, ветку черёмухи я сломала по ошибке.

    Чон пуламыр тыге куштылгын савырна манын, Элыксан шоненат огыл. «Ончыко» Элыксан и не думал, что так легко возвратится душевное волнение.

    4. в поз. опр. мятежный, смутный, тревожный, неспокойный, бурный; связанный с волнениями, беспорядками, суматохой, неурядицами

    Пуламыр пагыт мятежная пора.

    Шеҥгелан кодын пычкемыш йӱд, пуламыр жап, вучыдымо орлык... В. Юксерн. Остались позади тёмная ночь, смутное время, нежданная печаль.

    Каенат тый фронтыш тул пуламыр кечын, кыренат тушманым толын, лӱддегече. М. Казаков. Уходил ты на фронт в огненное тревожное время, бил врага по-геройски, бесстрашно.

    Марийско-русский словарь > пуламыр

  • 7 шере-кочо

    шере-кочо
    Г.: ширӹ-качы
    1. сущ. радости и горести, жизненные перипетии

    Илышын шере-кочыжо радости и горести жизни;

    шере-кочым пален налаш испытать радости и горести.

    Миклайлан йочаж годым шуко йӱштӧ-шокшым, шере-кочым ужаш пернен. С. Черных. Миклаю в детстве пришлось испытать трудности и невзгоды, радости и горести.

    Карпуш, илыш румбыкышто мо шере-кочыжо уло гын, пеш вашке умылен налын. М. Шкетан. Карпуш очень быстро распознал радости и горести во мраке жизни.

    2. прил. радостные и горестные; переменчивые, двойственные

    Васли шке шере-кочо шонымашыжым тыш-туш шаркалымаш уке. В. Юксерн. Васли не распространяет свои горестные и радостные мысли налево и направо.

    Марийско-русский словарь > шере-кочо

  • 8 шокшо-йӱштӧ

    шокшо-йӱштӧ
    1. зной и холод, горячее и холодное

    Шокшо-йӱштӧ дене пӱй эмаль шелышталтеш. От горячего и холодного разрушается эмаль зубов.

    2. перен. зной и холод; трудности, жизненные тяготы

    Тылеч вара Настилан шокшо-йӱштым ужаш ятыр пернен. «Ончыко» После этого Насти пришлось испытать много трудностей.

    Сравни с:

    йӱштӧ-шокшо

    Марийско-русский словарь > шокшо-йӱштӧ

См. также в других словарях:

  • жизненные трудности — сущ., кол во синонимов: 2 • испытания (3) • невзгоды (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ЖИЗНЕННЫЕ ЭТАПЫ — En.: Life stages Эриксон отмечал, что психические нарушения, на которые жалуются пациенты, появляются чаще всего тогда, когда пациенту приходится лицом к лицу встретиться с трудностями при переходе от одного жизненного этапа к другому. Например,… …   Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию

  • ВЫНЕСТИ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ — кто что Собственными силами справиться с трудно выполнимым делом, выдержать тяжёлые жизненные испытания, лишения. Имеется в виду, что лицо, сплочённая общими интересами, целями или др. обстоятельствами группа лиц или социальный коллектив (Х),… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Движение за возрождение десяти заповедей Бога — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения …   Википедия

  • Движение за возрождение 10 заповедей бога — Движение за возрождение десяти заповедей Бога[1] секта (по мнению известного сектоведа Александра Дворкина тоталитарная секта), выделившаяся из Римско католической церкви и основанная бывшей проституткой Кредонией Мвериндой.[2] Секта действовала… …   Википедия

  • 90210: Новое поколение — У этого термина существуют и другие значения, см. 90210. 90210: Новое поколение 90210 …   Википедия

  • ТРЕНИНГ —         (от англ. train тренировать, тренироваться). В психотерапии Т. это совокупность психотерапевтических, психокоррекционных и обучающих методов, направленных на развитие навыков самопознания и саморегуляции, общения и межперсонального… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • невзгоды — муки, трудности Словарь русских синонимов. невзгоды сущ., кол во синонимов: 3 • жизненные трудности (2) • …   Словарь синонимов

  • МОРЕНО — (Моrеnо) Якоб (Джекоб) Леви (20.05.1892, Бухарест 14.05.1974, Бикон, Нью Йорк, США) американский психиатр, социальный психолог. Окончил Венский университет по двум специальностям: философия и медицина. В годы учебы в Вене испытал влияние взглядов …   Энциклопедия социологии

  • Тэдди Монтгомери — Teddy Montgomery Кадр из эпизода 3x11 (2010 год) Появление «За новые начала!» …   Википедия

  • Эва Мур — Ava Moore Появление 2x03. Манья Мабика Исчезновение 6x19. Хиро Йошимура Информация Пол транссексуал М→Ж Род занятий …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»